Na końcu języka

Po prostu brak mi słów!

Kilka uwag o pułapkach w nauce języka niemieckiego i sposobach efektywnego uczenia się Można mieszkać w Niemczech nie znając języka niemieckiego i JAKOŚ funkcjonować. Sama poznałam osoby od kilkunastu lat mieszkające w Niemczech i nie potrafiące się przedstawić w tym języku.  Pewnie tak. Praca bez znajomości języka, ograniczenie się w wyborze lekarza do znającego język… Read More Po prostu brak mi słów!

Praca i nauka

Anerkennungszuschuss – ważny dla migrantów program dofinansowań

To naprawdę dobra wiadomość: do końca czerwca tego roku (2024) wydłużony został okres składania wniosków o dopłaty dla osób ponoszących koszty wiążące się z uznaniem kwalifikacji zawodowych i studiów tzw. Anerkennungszuschuss. O transferze polskiego wykształcenia wyższego i kwalifikacji zawodowych już pisałam (zobacz wpis oraz jego kontynuację). Uważam go za podstawę strategii sukcesu na niemieckim rynku… Read More Anerkennungszuschuss – ważny dla migrantów program dofinansowań

Bez kategorii

Pendler – pendeln – Grenzpendler

Czyli: co wspólnego mają wahadło, polskie pielęgniarki i mała firma rybacka. Dziś trochę o języku niemieckim w połączeniu z pracą w Niemczech i sytuacją osób dojeżdżających z Polski do pracy w Niemczech. Słowo Pendler dość często pojawiało się w mediach w związku z wypadkami wywołanymi strachem przed epidemią nowym wirusem. W maju tego roku niemiecki… Read More Pendler – pendeln – Grenzpendler

Codzienność

Zusammen – Abstand – halten

Corona Lexikon cz. 2 Obiecana i zapowiadana druga część leksykonu dotyczącego Corona. Z perspektywy upływu czasu od ogłoszenia zagrożenia światowego nowym wirusem. Z mojej prywatnej perspektywy zebranych doświadczeń i obserwacji nowej codzienności. Zapraszam. I Impfung czyli szczepionka przeciw Covid-19. Jeszcze w połowie marca narastał konflikt między USA i Niemcami. Powód? Donald Trump chciał wykupić na… Read More Zusammen – Abstand – halten

Codzienność

Niemcy w czasie Corona – Leksykon cz. 1

    Corona pozostawała dla mnie jeszcze do niedawna nazwą klubu piłkarskiego. Ewentualnie w innej pisowni – Korona – nasuwała obraz atrybutu władzy królewskiej. Niestety, od tygodni wszechobecny temat coronawirusa kojarzy się z innym rodzajem władzy: władzy nad naszym życiem. Władzy absolutnej. Jeszcze trzy miesiące temu świąteczne spotkania z bliskimi i znajomymi stanowiły o oczywistej… Read More Niemcy w czasie Corona – Leksykon cz. 1

Praca i nauka

Aszubildende ? Berufseinsteiger ? Quereinsteiger

  Deutsche Bahn poszukuje 19 000 pracowników, aby zastąpić tych odchodzących na emeryturę i aby przeprowadzić proces unowocześniania i digitalizacji przedsiębiorstwa. Ta informacja przewinęła się przez wiadomości większości mediów w Niemczech. Dla zainteresowanych – oferty pracy i wykształcenia w DB znajdziesz Tutaj. Nie tylko dla Lokführer. Z uwagi na zaplanowaną modernizację i digitalizację w DB zatrudnienie… Read More Aszubildende ? Berufseinsteiger ? Quereinsteiger

Praca i nauka

Arbeitswelt 2030

  Początek nowego roku to czas plebiscytów, rankingów, raportów i prognoz. Przyznam, że z uwagi na działalność zawodową obserwuję systematycznie tendencje na niemieckim rynku pracy i z tego też powodu przejrzałam ostatnio kilka dotyczących go raportów i prognoz. Wszystkie opracowania i ekspertyzy zgodnie podnoszą zasadniczy problem braku wykwalifikowanych pracowników i specjalistów w określonych branżach, prognozują… Read More Arbeitswelt 2030

Kartki z Niemiec

Lulajże Jezuniu. Grudzień,6 rano

Nowy 2018 Rok właśnie się rozpoczął i czaruje pokładanymi w nim nadziejami. Atmosfera świąteczna w nas i wokół nas jeszcze jest odczuwalna i utrzymuje nas w radosnym rauszu. W tym błogostanie emocji przypomniałam sobie szary, powszedni grudniowy poranek sprzed przeszło roku. Może znane jest Wam to uczucie: 6 rano, za oknem ciemno i zimno, próbujecie… Read More Lulajże Jezuniu. Grudzień,6 rano

SPO(ZA)STRZEŻENIA

Es weihnachtet sehr…

Pierwsza niedziela adwentu właśnie mija. Rozpoczął się oficjalnie okres oczekiwania na święta Bożego Narodzenia i każdy rozumie i realizuje te przygotowania inaczej. Polak/Polka w Niemczech w tym okresie nie dozna szoku kulturowego, porównując niemiecki sposób przeżywania świąt z tym znanym mu z Polski. Jednak różnice zauważyłam już podczas moich pierwszych świąt Bożego Narodzenia w Niemczech.… Read More Es weihnachtet sehr…

Codzienność

Die Hosen runterlassen??!

(Ciąg dalszy poszukiwań mieszkania do wynajęcia) Tak, zgadza się, przywołany niemiecki zwrot brzmi mocno bezpośrednio, jest też bardzo obrazowy i przez to wyzwala rozmaite skojarzenia. Obraz opuszczenia spodni kojarzy się z odsłonięciem intymnych rejonów, z odkryciem tego, co normalnie skrywane. Die Hosen runterlassen oznacza tyle, co podać do wiadomości wszystkie informacje, nic nie ukrywać. Zwrot… Read More Die Hosen runterlassen??!